Datum/Zeit
Date(s) - 13/09/2024
20:00 - 21:15
Veranstaltungsort
Haus der Berliner Festspiele, Hinterbühne
Kategorien
Lost/Found in Translation: The Joys and Challenges of Multivocality
Alles Schreiben ist Übersetzung. Manche Schriftsteller:innen schreiben in ihrer Muttersprache, andere müssen in Sprachen schreiben, die ihnen durch den Kolonialismus oder die Zwänge des Marktes vorgegeben werden. Wie wirkt sich die Dominanz europäischer Sprachen auf Literaturen anderer Kontinente aus? Chika Unigwe, Fiston Mwanza Mujila und Mkuki Bgoya erörtern die Herausforderungen und Freuden, in mehreren Sprachen gleichzeitig zu arbeiten und zu leben.
Mit Mkuki Bgoya, Fiston Mwanza Mujila, Chika Unigwe
Es moderiert Mandana Seyfeddinipur
Michael Failenschmid dolmetscht konsekutiv vom Deutschen ins Englische.
Die Veranstaltung findet auf Deutsch, Englisch und Kiswahili statt.
Tickets
Wir verkaufen unsere Tickets über die Website der Berliner Festspiele.
Jetzt bestellen:
https://tickets.kbb.eu/kbb.webshop/webticket/bestseatselect?eventId=14633
Details
13. September 2024
20:00 / Dauer: 75′
Chika Unigwe, Fiston Mwanza Mujila, Mkuki Bgoya
12€, Ermäßigt 8€
Veranstaltungsort:
Haus der Berliner Festspiele
Schaperstr. 24
10719 Berlin
Hinterbühne
Quelle: Internationales Literaturfestival Berlin
Buchanzeige von „Wer liest wann wo“: Unsere Empfehlungen für Sie!
Direkt über unsere Partnerbuchhandlung ist Fiston Mwanza Mujila’s „Tanz der Teufel – Roman“ erwerbbar! Natu begegnet in Äthiopien einer Frau mit abgerissenem Ohrläppchen!
Verschiedene Medien bzw. Formate:
Fiston Mwanza Mujila: Tanz der Teufel – Roman (Buch (Hardcover), 2022) – buch7
Fiston Mwanza Mujila: Tanz der Teufel – Roman (eBook (EPUB), 2022) – buch7
Ihre Kaufentscheidung unterstützt die Buchbranche!
Bücher sind Bewahrer des Wissens und das Tor in andere Welten!